Добро пожаловать на сайт WOTaFAQ, где вы можете задавать вопросы о игре World of Tanks и о всём, что с ней связанно и получать ответы от игроков. Привет, я прототип обычного игрока в World of tanks, нас миллионы, и мы с радостью ответим на все твои вопросы. Задавай!


На нашем сайте уже заработали
80 028 золота



Возможно я нашел ответ на вопрос о том,как перевести Hellcat на русский

4 за 0 против
1,661 просмотров
Случайно наткнулся на мотоцикл Confederate X132 Hellcat. Так как М18 одна из любимых машин в игре, не посмотреть что за мотоцикл я не мог. Назван мотоцикл оказался в честь палубного истребителя Grumman F6F Hellcat выпускавшегося с января 1943г. в то время как М18 Hellcat - c июля 1943г. То есть истребитель с аналогичным названием появился раньше и истребитель этот - сильно модернизированный Grumman F4F Wildcat, который переводится как "дикая кошка". Да и в обще самолеты Grumman изобилуют кошачьими именами. Поэтому склоняюсь к тому, что все таки М18 мог быть назван по аналогии с истребителем и все таки это "адская кошка".
спросил 02 Ноя, 13 от nnjj Дух Дух (48 баллов) в категории Сравнение танков
теги изменены 02 Ноя, 13

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для публикации ответа на этот вопрос.

12 Ответы

1 за 0 против

1.ну а где тут вопрос?

2.переводиться как Ведьма,чертовка,адский кот,мегера тут мнений много,однако самое правильное значение все-таки "адский кот",т.е. дословный перевод и значение.

ответил 02 Ноя, 13 от попл Лузер (-14 баллов)
0 за 0 против
Hellcat вообще-то переводится как ведьма! А в игре принято называть эту замечательную машину как кот,кошка,котяра и прочии склонения слова "кот"
ответил 02 Ноя, 13 от Serjstalker Солдат Солдат (279 баллов)
не обязательно ведьма,там есть много выариантов перевода
но сами разработчики ссылаются на название ВЕДЬМА
0 за 0 против
вай вай вай))))молодец!!!выдал истину..серьезно красава
ответил 03 Ноя, 13 от _Juggernaught_ Ефрейтор Ефрейтор (552 баллов)
0 за 0 против
Я их "котейка" называю, когда свои, а чужих.... сукин сын
ответил 04 Ноя, 13 от Donatko Дух Дух (56 баллов)
0 за 0 против
прикольная версия
ответил 04 Ноя, 13 от serwerg Дух Дух (37 баллов)
0 за 0 против
А мне тоже кажется, что название переводится как адская кошка. Про ведьму верится с трудом
ответил 05 Дек, 13 от jhonik87 Лузер (-26 баллов)
0 за 0 против
Странный вопрос. Ведьма
ответил 26 Дек, 13 от tolya2100 Дух Дух (94 баллов)
0 за 0 против
разницы нету!!!лол с подачи русских теперь значит лох.пусть и ведьма станет котом!
ответил 30 Янв, 14 от polubasu Салага Салага (169 баллов)
0 за 0 против
а зачем его вообще переводить?
ответил 17 Сен, 14 от kostian (-137 баллов)
0 за 0 против
Я так и знал ведь Hell это ад!
ответил 17 Сен, 14 от DOGERION Дух Дух (16 баллов)
0 за 0 против

переводится как адский кот!

ответил 25 Окт, 14 от ia1gerebec Дух Дух (98 баллов)
0 за 0 против
А как вам вариант от того, кто вышел из-за него в ангар? "Пекло! Опять эта кошка."
ответил 26 Окт, 14 от DePress Дух Дух (2 баллов)

Похожие вопросы

0 за 0 против
3 ответов
спросил 26 Окт, 14 от DePress Дух Дух (2 баллов) в категории Игровой процесс
1 за 0 против
1 ответ
0 за 0 против
2 ответов
2 за 1 против
3 ответов
спросил 19 Сен, 13 от 2Garin743 Дух Дух (65 баллов) в категории Патчи
3 за 0 против
13 ответов
спросил 28 Окт, 13 от PanzerfaustRoma Солдат Солдат (303 баллов) в категории Вопросы по танкам
1 за 0 против
10 ответов
спросил 11 Окт, 13 от попл Лузер (-14 баллов) в категории Игровой процесс
0 за 0 против
5 ответов
0 за 0 против
5 ответов
спросил 23 Окт, 14 от Slava133 Дух Дух (52 баллов) в категории Акции
4 за 1 против
30 ответов
...